Translation of "dirla in" in English

Translations:

put it way

How to use "dirla in" in sentences:

Ehi, posso dirla in modo stravagante?
Hey, can I do it all sort of kooky, like this?
Un colpo gobbo, per dirla in maniera popolare.
I A coup d'etat, to coin a Norman phrase
Per dirla in modo chiaro un serial killer, un macellaio!
To put it more plainly, a mass-murderer, a butcher!
Ecco, signora, vede... Per dirla in poche parole...
Well, ma'am... ma'am, the strength of it is this.
Sarà una cosa poco educata... non posso dirla in televisione.
It's gonna be rough. I can't mention it on television.
O per dirla in altre parole... il dolore è il megafono di Dio che risveglia un mondo sordo.
To put it another way, pain is God's megaphone to rouse a deaf world.
Per dirla in poche parole non lo troviamo perché non riusciamo a vederlo.
To make a long story short we can't find it, because we can't see it.
Per dirla in parole povere, Alex, io sono molto, molto stanco.
But to put it simply, Alex, I'm very, very tired.
Per dirla in modo semplice, la Legge di Attrazione afferma che il simile attrae il simile.
Very basically put, the Law of Attraction says that like attracts like.
Senti, per dirla in termini da profani, i naniti hanno finito la benzina mentre stavano riparando le arterie.
Look, in Layman's terms, the nanites ran out of steam while they were repairing her arteries.
Donne che, come posso dirla in maniera delicata... sono grasse.
Women who, how shall put this delicately They fat.
Siamo un organizzazione che, per dirla in parole povere, dice alle persone che la storia della Bibbia e' vera, e comincia con la Genesi.
We're an organization that... to put it in a nutshell... is telling people that the Bible's history is true, its history beginning in Genesis.
Per dirla in termini archeologici, molti faraoni hanno giaciuto in quella tomba.
To put it in archaeological terms, that's a tomb in which many pharaohs have lain.
Perche', Sayid... per dirla in parole povere... sei capace di fare cose che la maggior parte della gente non riesce a fare.
Because, Sayid, to put it simply, you're capable of things most other men aren't.
Devo dirla in un altro modo?
That's another way of putting it.
Per dirla in breve: "Augmented Logistics" rappresenta l'ampliamento della logistica tramite soluzioni intelligenti, sicure e semplici, a sostegno delle sfide che i clienti TIMOCOM devono affrontare quotidianamente.
In other words: Augmented Logistics is the expansion of the logistics industry using smart, safe and simple solutions to meet the daily challenges faced by TIMOCOM customers.
Per dirla in altre parole, è più probabile l'ipotesi di una cospirazione del fatto che tu abbia lavorato male.
Or, to put it another way, maybe there's more likely a government conspiracy than you doing your job half-assed.
Qualunque cosa tu abbia da dire, puoi dirla in fronte al direttore dell'FBI e al Procuratore Generale.
Anything you have to say about this, you can say in front of the FBI Director and the Attorney General.
Per dirla in un altro modo, la McLaren ha usato la tecnologia ibrida per creare una supercar che possa sopravvivere al giorno d'oggi.
To put it another way, McLaren have used hybrid technology to liven up a supercar today.
Ma perdere uno dei migliori, be', per dirla in tutta franchezza, e' un vero calcio nel culo.
Well, to put it this eloquently as I can. It's a real kick in the ass.
Per dirla in modo forbito, è illibata.
In the parlance of the street, she's cherry.
Per dirla in modo più semplice... noi all'inizio ce ne stiamo buoni e tranquilli.
What he's saying is we're not gonna make the first move.
O per dirla in un altro modo... ciao!
Or to put it another way... bye!
Piu' che altro si preoccupano del "triangolo amoroso", per dirla in parole povere.
Their concern is more what one might crudely call the love triangle.
Insomma, per dirla in parole povere, Santo Padre, grazie a lei io posso fare la rivoluzione.
To cut a long story short, Holy Father, thanks to you I can start a revolution.
Ci hai abbandonato, ragazzone, per dirla in parole povere.
You abandoned us, plain and simple.
Impulsivo, signore, per dirla in modo più gentile.
Impulsive, sir, might be a kinder word.
Inoltre e' surfista e proprio stupido, esattamente il mio tipo, per dirla in un altro modo.
Plus of course he's a surfer, Dumb as a box of rocks AKA, exactly my type
Per dirla in gergo legale, sei nella merda fino al collo.
To use legal terminology, you're guilty as fuck.
Beh, per dirla in parole povere... il vecchio Sindaco grigio, non e' piu' quello di una volta.
Well, to put it more colloquially, the old gray mayor-- he ain't what he used to be.
Per dirla in soldoni, la causa del decesso e' lo strangolamento.
The cause of death, in general terms was homicidal strangulation.
Per dirla in altri termini... non e' l'unico problema.
Put it another way, she's not the only problem.
Il controspionaggio, per dirla in modo semplice, consiste nello spiare qualcuno che sta spiando te.
Counterintelligence, broadly speaking... is the practice of spying on someone who's spying on you.
Per dirla in parole semplici: più piacere di guidare.
Or, to put it simply: more sheer driving pleasure.
Per dirla in breve, la disponibilità di questo componente determina l'efficienza di ciascun organo.
To put it briefly, the availability of this component determines the efficiency of each organ.
Pertanto, tali materiali appariranno nel design rurale, per dirla in modo un po 'bizzarro.
Therefore, such materials will look in rural design, to put it mildly, weird.
Per dirla in termini semplici (il che è abbastanza fottutamente difficile), questo sito offre tutto sul sesso, ma non la pornografia se ha senso.
To put it in simple terms (which is quite fucking difficult), this site offers everything about sex, but no pornography if that makes any sense.
su cui si riflette, cioè se sia vero o no che tutte queste tecnologie digitali stiano danneggiando la capacità della gente di guadagnarsi da vivere, o, per dirla in un modo un po' diverso, se i droidi ci stanno rubando il lavoro.
The topic that it's focused on, the question is whether or not all these digital technologies are affecting people's ability to earn a living, or, to say it a little bit different way, are the droids taking our jobs?
O per dirla in altre parole, qual è la cosa più pericolosa che avete mai fatto?
Or another way to say it is, what's the most dangerous thing that you've ever done?
Per dirla in parole semplici, "Non assumiamo persone che fanno il punteggio degli scimpanzé".
Basically meaning, we don't hire people who score like chimpanzees.
Per dirla in modo semplice, qualcosa che hai fatto non deve costituire la somma di quello che sei.
Put simply, something you've done doesn't have to constitute the sum of who you are.
Per dirla in modo comprensibile, equivale al numero di selfie che 5.000 persone fanno nella loro vita.
Which, to put it in terms that we might understand, it's about 5, 000 people's lifetime selfie budget.
Oppure, per dirla in un altro modo, per l'investimento monetario puoi ricevere una sensazione molto migliore che dal buttare i soldi nel gabinetto, da cui certamente non puoi ricevere sensazioni positive.
Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from.
Iniziamo con il dolce. La nostra golosità per i dolci è fondamentalmente un rilevatore evoluto di zucchero. Perché lo zucchero è ricco di energia: questo è ciò che ce lo fa preferire. Per dirla in parole povere: ecco perché ci piace lo zucchero.
Let’s start with sweet. Our sweet tooth is basically an evolved sugar detector, because sugar is high energy, and it’s just been wired up to the preferer, to put it very crudely, and that’s why we like sugar.
2.2703459262848s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?